Is "Jesus" (whose name is also important) okay as the English version of yahshua/iesous? (these are the hebrew and greek of Jesus's name in the Bible both were written as his name under inspiration they do not sound very similar in pronouciation). Are people really saying "Jesus "if they are using the English version of his name?
[ The Lamb and the 144,000 ] Then I looked, and there before me was the Lamb, standing on Mount Zion, and with him 144,000 who had his name and his Father's name written on their foreheads.
Since the bible makes no issue over pronouciation only emphasising that we use God's name in whatever language we speak. why are you quibbling over the English version of Jehovah/YHWH?
As Witnesses we accept we are using "Jehovah" as the established English version of the Hebrew YHWH like we use Jesus the established English version of Iesous in greek. We do not see this as making it any less his name it uses YHWH which is his name it is just spoken in a different language in my case English.
Every single name you read in the bible in your current language is a transliterated name that is not in it's original language or pronouciation.
What we are really doing here is trying to argue a special case for "Jehovah/YHWH" that we apply to no other name in the bible including Jesus's and without any Biblical principle for this. Since the bible is notably silent on pronouciation.