OK, lets start with the various translations of Jo 15:21(in alphabetical order, bold added):
Amp: But they will do all this to you because of My name, for they do not know the One who sent Me. [textual insertions deleted]
AT: But they will do all this to you on my account, because they do not understand him who sent me.
AV: But all these things will they do unto you for my names sake, because they know not him that sent me.
AS: But all these things will they do unto you for my names sake, because they know not him that sent me.
Beck: Now they will do this to you on account of Me, because they dont know Him who sent Me.
CLNT: But all these things they will be doing to you because of My name, seeing that they are not acquainted with Him Who sends me.
Darby: But they will do all these things to you on account of my name, because they have not known him that sent me.
DY: But all these things they will do to you for my names sake, because they do not know him who sent me.
Je: But it will be on my account that they will do all this to you, because they do not know the one who sent me.
Kn: And they will treat you thus because you bear my name; they have no knowledge of him who sent me.
LB: but they will do all this to you on account of My name, for they do not know the One who sent Me.
ML: but they will do all this to you on account of My name, for they do not know the One who sent Me.
Mo: They will do all this to you on account of my name, because they know not him who sent me.
NAB: All this they will do to you because of my name, for they know nothing of him who sent me.
NAS: But all these things they will do to you for My names sake, because they do not know the One who sent Me.
NE: It is on my account that they will treat you thus, because they do not know the One who sent me.
NIV: They will treat you this way because of my name, for they do not know the One who sent me.
NKJV: But all these things they will do to you for My names sake, because they do not know Him who sent Me.
NLT: The people of the world will hate you because you belong to me, for they dont know God who sent me.
NRSV: But they will do all these things to you on account of my name, because they do not know him who sent me.
Ph: They will do all these things to you as my disciples because they do not know the one who sent me.
RSV: But all this they will do to you on my account, because they do not know him who sent me.
TEV: But they will do all this to you because you are mine; for they do not know the one who sent me.
WEY: But they will inflict all this suffering upon you on account of your bearing my namebecause they do not know Him who sent me.
WILL: They will do all this to you on account of me, because they do not know Him who has sent me.
YLT: but all these things will they do to you, because of my name, because they have not known Him who sent me;
Round 1. I would like to see your comments!
Craig