NWT is very biased, especially on the verses that touch of the divinity of Jesus.
But then again, on this verse, I think the ESV is biased here. In the Greek, the word is "Kyrios", that is Lord, not Jesus. Of course, this might be what the writer of Jude had in mind as by the time of this writing, Jesus being fully divine was a widespread teaching.
Unfortunately, it is not a very literal translation of this verse.