New World Translation is not much different other translations

by Abraham1 53 Replies latest watchtower bible

  • Abraham1

    Key Scripture 2 Timothy 3:16 should have been translated as “Every scripture inspired of God is also profitable for teaching” like many other serious Translations (such as American Standard Version ; Douay-Rheims Bible etc) as it is what the Greek Text says.

    This is in harmony with the contents of Bible and also with the writer Paul himself who knew after his departure ‘even from his own number men will arise and distort the truth.’ (Acts 20:29-30) For example, verses such as Romans 7:19 is such distortion. Such verses cannot originate from real Paul who was “holy, righteous and blameless.” (1 Thessalonians 2:10) Hence Paul had the freeness of speech to tell others to be “blameless” like him (1 Thessalonians 5:19-23; Ephesians 5:24) There are many things in the Scriptures which are not inspired such as words of Satan, words of Job’s wife and his false friends, words of Judas, Lot’s daughters …etc. Apostle Peter never disowned Jesus because if he had done so, his contemporaries would have interrupted him when he rebuked Jews, saying: “You disowned the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.“ (Acts 3:14) His listeners would have asked him “What right do you have to reprove us for ‘DISOWNING Jesus” when you yourself have done it first?” All such verses or accounts were later adoptions. (2 Timothy 4:3)

    Enormous amount of harm was done because of such wrong Translations. When lovers of truth rightly raised their doubt about certain verse, they have been excommunicated/disfellowshipped throughout history. Instead of correcting such translation errors, NW Translation imitated other translations which render “All Scripture is inspired of God.” (

    This is only a sample though I have noted some other.

  • JW GoneBad
    JW GoneBad

    "The New World Translation Is Not Much Different From Other Translations!"

    Oh yes it is!

    The NWT is the only Translation at Colossians 1:16 thru 20 that has the word 'other' 5 times incorrectly inserted and so perverts the meaning of these vs:

    "...16 because by means of him all other things were created in the heavens and on the earth, the things visible and the things invisible, whether they are thrones or lordships or governments or authorities. All other things have been created through him and for him. 17 Also, he is before all other things, and by means of him all other things were made to exist, 18 and he is the head of the body, the congregation. He is the beginning, the firstborn from the dead, so that he might become the one who is first in all things; 19 because God was pleased to have all fullness to dwell in him, 20 and through him to reconcile to himself all other things by making peace through the blood he shed on the torture stake, whether the things on the earth or the things in the heavens."

    Sorry...but the NWT is filled with distortion, baloney & crock from Genesis to Revelation! :-)

  • Abraham1

    Another glaring mistake is Mathew 25:46 which all Translations render: ““Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.” (

    Only NW Translation puts their own thought into it and distorts the whole meaning: “These will depart into everlasting cutting-off.” (

    The Greek word used is kolasis.The word was originally a gardening word, and its original meaning was pruning trees. In Greek there are two words for punishment, timoria and kolasis, and there is a quite definite distinction between them. Aristotle defines the difference; kolasis is for the sake of the one who suffers it; timoria is for the sake of the one who inflicts it. Plato says that no one punishes (kolazei) simply because he has done wrong - that would be to take unreasonable vengeance (timoreitai). We punish (kolazei) a wrong-doer in order that he may not do wrong again (Protagoras 323 E). Clement of Alexandria (Stromateis 4.24; 7.16) defines kolasis as pure discipline, and timoria as the return of evil for evil. Aulus Gellius says that kolasis is given that a man may be corrected; timoria is given that dignity and authority may be vindicated (The Attic Nights7.14). The difference is quite clear in Greek and it is always observed. Timoria is retributive punishment. Kolasis is always given to amend and to cure. (From The Apostles’ Creed by William Barclay.) (https://forum.)

    Jesus is the one who used the word kolasis in Mathew 25:46. He never meant eternal cutting off because he had already made it clear what would happen to the unrighteous: “When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him, “Truly I tell you, I have not found anyone in Israel with such great faith. I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven. But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.” (Mathew 8:10-13) Also compare Mathew 19:28-30 which speaks of two contrasting groups of people---one group receives "100 times as much" whereas others receive something less about which they "will be weeping and gnashing of teeth.” To do this means they exist, not were cut off.

  • Abraham1

    Bible writers are very clear about this. They use the mild word kolasis in the sense of corrective punishment by father to child, as in 1 John 4:17, 18.

    But Jesus did not use the harsh word timoria in Mathew 25:46. (Compare Acts 22:5; 26:11) Since punishment is from God who is supremely good (Mark 10:18) it must be with some good purpose behind, to serve as remedial discipline. And it will also be proportionate to ones action. (Mark 4:24; Matthew 5:43-48)

  • Vanderhoven7

    Welcome to the forum Abraham!

  • Abraham1

    Thank you.

    I have posted here whatever my Witness family members find it difficult to answer.

  • peacefulpete

    Every translation is an interpretation. . It's the nature of translating. Every ancient or modern translation is burdened with opinion and interpolation. It's one of the most glaringly obvious problems with believing a deity would communicate through an ancient text.

  • Abraham1

    You are right.

    This has happened with Scripture writing itself. Though Bible has over 30,000 verses, only a few verses are really inspired of God such as Proverbs, Ecclesiastes and prophetic verses such as Luke 21:25; Revelation 11:18 which find their fulfillment in our time.

    genesis/36/31 makes reference to “Kings in Israel” which means Bible writing started either during or after Israel’s monarchy. That means writers had to invent many things to reach beginning of history among which some will be true and some will not. Hence Jesus declared there are many things unscriptural in the Scriptures. For example, matthew/5/43-48 makes all wars in the OT as being not authorized by God. His half-brother James says all accounts which say God “tested” his servants are not inspired of God. (James 1:13) Isaiah 66:3, 4 says all types of animal sacrifices are of human origin. That means we have more “weeds” than seeds. (Mathew 13:24-30) Hence the exhortation in 1-thessalonians/5/19-23.

    If this is the case with Scripture writing, one can imagine the nature of Translation.

  • smiddy3

    Welcome Abraham1

    ,What I have experienced in the Christian religious faith is that people tend to cherry pick what scriptures they want to believe as inspired by God and reject other scriptures they don`t agree with as not being inspired by God.

    You seem to belong to one of those people , am I right ?

    How have you determined what scriptures are inspired of God in the Bible and those that are not ?

    Do you not believe the whole "Bible" regardless of how many books are in it , is the word of God ?

    Aren`t you in fact translating what you believe is the Bible , by cherry picking scriptures what is Gods word and what is not ?

  • punkofnice
    Smidster - Christian religious faith is that people tend to cherry pick what scriptures they want to believe as inspired by God

    I was thinking along the same lines.

    Each version of the Christian faith has different beliefs about what the Bible says or what they think it means.

    This is why I don't believe the Bible is inspired of a god or whatever because if it was, the message would be obvious and all Christians would believe the same thing exactly. There would be no doubt about what it says.

    Oh, and well done God for having it written in a redundant language. What an intergalactic putz.

    I'd be interested in a logical reason why all this is. What have you got folks?

Share this