*sigh* Please read my post 12481 again. Take note of the word *like*.
TEC, thanks for the lesson on wat a metaphor are: I dint no wat it were, b4 u tuld me.
And for the record, I still wouldn't (and anyone else who reads what you wrote above won't either), since you're completely bassackwards wrong on that bit, too.
Psalms 90:4 is not a metaphor, but a simile (since the sentence contains the word 'like' (or 'as'), so the comparison is explicitly stated, rather than just assumed).
It would be a metaphor if the Psalmist said, 'a day is a thousand years' (which you incorrectly identified as non-metaphorical usage), but even there, it fails one of the criteria for such figures of speech, reserved for comparing dissimilar items; since it's comparing similar items (eg units of time, i.e. days, years, etc), the usage don't really fit the definition of anything, BUT, strictly speaking, a conversion factor.
Still, you'll see Psalms 90:4 mentioned as a simile, but that's largely due to the actual simile that follows the temporal comparison ('like a watch in the night').
HERE'S an example of dissimilar items being compared:
1) 'he's become a shell of a man' is a metaphor, and,
2) 'he's become LIKE a shell of a man' is a simile.
But again, since units of time are similar, it's neither a metaphor or a simile or analogy, but just Bible goofiness in trying to cover up a boo-booh made in Genesis, when the author tried to get into specific numbers.
The author of Genesis 1, the Psalmist and 2nd Peter all went off the reservation by contradicting other Bible scriptures which claim that God is eternal and timeless, since that would be more consistent with the idea of God not being hemmed into the timeframes of mortals. But that's what happens when an eternal God says things like, "the day you eat of it, you shall surely die": God becomes hemmed into OUR timeframe, and the authors create more problems for themselves by inserting patch hobs to continuity errors in order to not make God out to be a fibber.