quote - were also altered by abbreviation or addition of vowel sounds from Elohim or Adonai to prevent the DN from being said aloud. These names therefore have no bearing on the ancient Hebrew pronunciation of YHWH. - end quote
LOL! So you are saying that the 14 names listed 5 post up are completely inaccurate translations? If what you are saying is true then that would mean that any and all words in the Hebrew language that contain the letters:
Y י H ה V ו
are pronounced incorrect because they are forever at a loss as to what vowels to insert for them?
I will continue on to my point and then ask you a question based on if what you say is the case.
The letters in question for God's name are these 4: יהוה
All the names in above post with prefix Jeho/Yeho have the first 3 of those letters (from right to left) and represent the Y H V. In all cases the vowel E is added between the Y and H and in regards to the V the vowel O is used out of the choices of O or U. (As I said the V is said to be a 'placeholder' for an O or U)
All the names in above post with suffix Yah/Iah have 2 of those letters that represent the Y H. In all cases the vowel A is added between the Y and H.
Following that same rule when it comes to just the יהוה YHVH, an E would be added (prefix) and V would become an O, and an A would be added to (suffix) the remaining H.
Y י H ה V ו H ה
YEHOAH
If all those names "have no bearing on the Hebrew pronunciation of YHVH" because of also being "altered by abbreviation or addition of vowel sounds from Elohim or Adonai to prevent the DN from being said aloud", then why do they replace the יהוה with 'LORD' instead of just using Jehovah/Jehoah?
And why even entertain the notion that the name 'Yahweh' could have been how it was pronounced? When it comes to those SAME Hebrew letters in the others names they use the E in the prefix, replace the V with O and use A in the suffix.