Behind the times in your research: The original Hebrew name of God re-discovered in 1,000 Bible manuscripts (religionnews.com)
The article just confirms what is already known -
The name Jehovah is actually based on a mistaken reading of the biblical text by medieval Christian scholars who were educated in the Hebrew language but were not aware of certain Jewish scribal customs. In short, they did not realize that it was a Jewish tradition to write the vowels for the word adonai, “Lord,” with the consonants for the name Yahweh, known as the Tetragrammaton, and they wrongly read this hybrid word as Yehowah, or Jehovah in English. That is to say, the name Jehovah (or Yehowah) did not exist in Israel—despite the popularity of this name in English-speaking Christian circles, and despite religious organizations like Jehovah’s Witnesses.- Dr. Michael Brown, “Do Jews refer to God by the name of Jehovah?” 60 Questions Christians Ask About Jewish Beliefs and Practices.
It was a Jewish custom to take the vowels for the word "Adonai" (Lord) and add them to the consonants of the tetragrammaton to invent the name "Yehowah". In turn, that name was Latinized and later translated into the German version - Jehovah.
So, not behind the times. The article simply echoes what was already established. The name of the Hebrew god is still unknown. The pronunciation was lost ages ago. Jehovah is a Germanic translation of a Latinized version of a made up name for god by Jewish scribes.