The term comes from what is evidently a sloppy translation. No other Bible version has such a wording. When it has suited them, they have trotted the phrase out in the Watchtower, supposedly as a quote from the BIble but clearly meant as a term of denigration for anyone who dares to disagree with them.
The context of the scripture is a condemnation of Christians who just want to argue doctrinal issues to the point of absurdity, missing the rel message. The WT applies it to anyone who just disputes their often tortured view of scripture. Often it's they who wear people out examining, and distorting words to suit their own ends: what is a generation? what does it mean to abstain from blood? Does "porneia" include oral contact? what does it mean to stand before the throne?