You claimed Alter translated the phrase as “the one”. He simply doesn’t. It’s wrong. And when I pointed out your mistake, you changed the subject.
You claimed that the NWT didn’t translate the phrase as “to me” because of bias. But there are tons of versions that do the same as the NWT, many of them listed in careful’s post above.
You’re a Catholic are you not? Practically every modern Catholic version I can find agrees with the NWT on this point: The New American Bible, The Jerusalem Bible, The New Jerusalem Bible, The Revised New Jerusalem Bible, The Christian Community Bible, The New Christian Community Bible, The Revised Standard Version, The New Revised Standard Version. All versions that are approved by the Catholic Church and they all agree with the NWT on this verse. In fact are there any recent Catholic versions that don’t agree with the NWT?
So what on earth are you talking about?