What people consider the “controversial” renderings in the NWT remain pretty much intact in the revision (John 1.1, Col 1.16, Luke 23.43, use of “Jehovah” in the New Testament, and so on). But the language has been thoroughly modernised and some of the quirky aspects have been toned down or eliminated (“time indefinite”, all the “proceeded to”s, auxiliary verbs generally, “soul” for every instance of nephesh and psyche, for example). A few changes do reflect changes in teaching over the decades, such as the reinstatement of “elder”, in place of the original NWT rendering “older man”, which dates from a period when JWs didn’t have bodies of elders as they have then now. The difference in the revised NWT is perhaps most pronounced in places such as the book of Job, Proverbs, and poetic parts of the prophets where there has been a real effort to make the language understandable rather than literal. (The “dungy idols” have been removed for example)
The JWs at the carts probably won’t have a spare copy to hand but if you express an interest in obtaining one they may arrange to bring one for you or else direct you to come along to the KH to pick one up at one of the meeting times.
It is of course also available online in full on their website.