"Also about half the Bible translations commonly available (including KJ and ASV) have "kill", not "murder""
But the word used in the Hebrew is murder. I'm not arguing good, bad or whatever. I'm just talking about this one word.
Why would I care how it's mis-translated, why would you care?
IF, and I said IF, a person wants to know what the bible says, he needs to know what the Hebrew (in this case, Greek for the NT) word is. Not some translation. You find out the Hebrew word, do a word study and then you will know what the real transalation should be.
Again, I'm not trying to start a fight but all the translations that say "kill" are wrong.
According to the bible, it is not against Mosiac Law to kill in self defence. (just as an example)
Now you may not like that and you may argue that that make the bible and God ....whatever...but please get the facts straight. Thanks.
To Simon, there the hell is the spell checker!
Peace