Acts 20: 28 Corruption in the NWT

by Sea Breeze 60 Replies latest watchtower bible

  • aqwsed12345
    aqwsed12345

    The Arian argument rests on three main claims: (1) that the personification of Wisdom in Proverbs 8 is irrelevant or can only support an Arian reading; (2) that the terms “created” (ktizō) and “begotten” (gennaō) are interchangeable in both biblical and early patristic sources, rendering the Nicene distinction artificial; (3) that the patristic and New Testament use of titles such as “firstborn” support a partitive and not a relational reading, placing Christ within the order of creation. Each of these points is based on selective evidence and a misapprehension of both the original languages and the theological context in which these terms developed.

    The attempt to read Proverbs 8:22–25 as a straightforward proof that the Son is a created being rests on a series of linguistic confusions and historical misrepresentations that collapse once the text is examined in its original languages, in its literary genre, and within the exegetical tradition that culminated in the Nicene settlement. Proverbs 8 is a poem that personifies Wisdom so as to celebrate the rational order embedded in creation; the device is pedagogical, not ontological. Second-Temple Jewish texts such as Sirach 24, Wisdom of Solomon 7–9 and Philo’s discussions of the Logos already deploy this personification to speak of an eternal attribute or hypostasis of God that stands over against the finite world. When early Christian writers identified Christ with this Wisdom, they did so to underscore his pre-existent activity as mediator of creation—not to insinuate that he belongs among created beings.

    The suggestion that the personification of Wisdom in Proverbs 8 is irrelevant to Christology is both historically and theologically naïve. The use of poetic personification in Proverbs 8—where Wisdom is depicted as an agent alongside God in creation—is not intended as a literal ontological statement about a created being. Rather, as both Jewish and Christian exegetes have long recognized, this figure serves a dual purpose: first, to extol the order, beauty, and intelligibility of creation as founded in God’s own Wisdom; and second, to foreshadow, in typological and analogical terms, the divine Logos through whom all things were made (John 1:3; Col 1:16-17). In Second Temple Judaism and the intertestamental Wisdom literature (e.g., Wisdom of Solomon 7:25-26; Sirach 24), Wisdom is described as an emanation of God’s glory and an agent in creation, but never as a mere creature. Early Christians, such as Paul (1 Cor 1:24) and John, appropriated this language to articulate the unique pre-existence and creative agency of the Son, distinguishing him from all created things. The Fathers, especially Athanasius and the Cappadocians, were explicit that any identification of Christ with Wisdom in Proverbs is to be understood in a typological or economic sense, not as a statement of created origin. This is why Athanasius, in his Orations Against the Arians, repeatedly affirms that the Son’s “generation” is eternal, immaterial, and of the same essence as the Father, and not to be confused with the creation of temporal beings.

    The core of the Arian argument is the claim that the Septuagint’s use of “created” (ktizō, κτισεν) in Proverbs 8:22 and “begets” (gennaō, γενν) in v.25 indicates their equivalence, which undermines the Nicene distinction. This is based on a misunderstanding of both the translation history and the original languages.

    The Hebrew of Proverbs 8:22 employs קָנָה, whose primary sense is “to acquire” or “to possess,” and only in exceptional contexts “to create.” Ancient Jewish translators aware of that range rendered it by κτήσατο (“acquired”) rather than κτισεν (“created”). The Septuagint’s singular choice of κτισεν broadens the semantic field to include “appointed” or “established,” yet never obliges a reading in which Wisdom is made ex nihilo. Verse 25 then shifts in Hebrew to חוֹלָלְתִּי, a childbirth verb that the LXX correspondingly translates with the masculine active “he begot me” (γέννα με). Far from conflating the two verbs, the Greek text itself keeps their semantic difference intact: κτίζω may denote producing something that did not exist; γεννάω describes derivation, generation, or birth. The poem places both verbs side-by-side precisely to evoke Wisdom’s primordial dignity without equating her with the products of the six-day creation.

    The Hebrew verb in v.22 is qanah (קָנָה), with a semantic range that includes “to acquire,” “to possess,” “to beget,” but rarely “to create.” Most authoritative Jewish sources, as well as major Greek translators like Aquila, Symmachus, and Theodotion, rendered it as “possess” or “acquire” (ektēsato), not “create.” The LXX’s use of ktizō is an outlier and was heavily criticized by orthodox Fathers because it gave Arians linguistic ammunition to claim that the Son was a creature. Athanasius, Basil, and Gregory of Nyssa, among others, responded by noting that even in the LXX, ktizō is not always equivalent to “create ex nihilo” but can mean “establish” or “appoint” (cf. LXX Psalm 50:12, “create in me a clean heart,” meaning to renew or reconstitute, not create from nothing). More importantly, the language of v.25 in both the Hebrew (cholalti, “I was brought forth,” with birth/labor connotations) and the Greek (gennaō, “he begets me”) is qualitatively different from creation. In Hebrew anthropological and familial contexts, begetting denotes derivation of essence, a sharing of substance (as in human parenthood); in theological usage, it points to the mysterious and eternal generation of the Son by the Father (see John 1:18, monogenēs; Heb 1:3, the “radiance of [God’s] glory and exact imprint of his nature”). The claim that Proverbs 8:22-25 uses “created” and “beget” interchangeably ignores this semantic and contextual difference, as well as the clear distinction drawn in later Christian dogmatic reflection.

    The Arian polemic appeals to early Fathers such as Origen, Tatian, and Justin Martyr, suggesting that they treated “begotten” as functionally equivalent to “created.” This is a misrepresentation both of their intent and of the development of doctrine. Origen, writing before the technical terminology of Nicaea was settled, sometimes employed “subordinationist” language, yet he also affirms in On First Principles that the Son is “generated from the Father’s own substance,” and therefore not a creature among creatures. Tatian and Justin occasionally use “beget” with reference to the world or souls, reflecting the fluidity of pre-Nicene vocabulary. However, both are careful, in their best moments, to maintain the unique status of the Son as the eternal Logos. The distinction between “begotten” and “made” did not arise ex nihilo at Nicaea but was the result of careful exegetical and theological clarification in response to Arian equivocation.

    Athanasius, in Contra Arianos II.20–22, argues that κτίζει in v. 22 must refer either to the Son’s incarnate mission or, more plausibly, to a divine “establishing” of his mediatorial office, for otherwise verse 25 would contradict itself by first calling Wisdom created and then begotten. Basil of Caesarea (Contra Eunomium II.20) and Gregory of Nyssa (Ad Ablabium) press the same point: if Scripture had wished to call the Son “first-created,” it possessed the unambiguous adjective πρωτόκτιστος but instead chooses πρωτότοκος, a title of primacy and inheritance. They therefore reject the Arian syllogism that equates generation with manufacture.

    Appeals to Origen, Justin Martyr, or Tatian prove equally inadequate once context is restored. Origen indeed speaks of the Son as δεύτερος θεός and subordinate in role, yet he is equally clear that the Son is begotten “before every aeon” and is therefore eternal (Princ. I.2.2–4). Whatever terminological fluidity marks pre-Nicene writers, none envisages the Son as a creature in the Arian sense; rather they grope for ways to articulate an eternal relation within the Godhead. Justin’s description of souls or the cosmos as “begotten” borrows the Platonic idiom of generated realities but carefully distinguishes the Logos as the one through whom those generated realities come to be.

    The Nicene Creed’s begotten, not made, consubstantial with the Father” (gennēthenta ou poiēthenta, homoousion tō patri) is thus not a theological contrivance, but the crystallization of a distinction already present in the apostolic witness (cf. John 1:3; Col 1:15-17; Heb 1:2-3) and made explicit by the theological controversies of the fourth century. The Creed does not invent a distinction; it articulates, in the face of confusion, what was always implicit: that the Son is of the same essence as the Father, and therefore eternally God, not a creature.

    The rhetorical move that treats πρωτότοκος πάσης κτίσεως in Colossians 1:15 as though it meant “first created among creatures” ignores the immediately following causal clause: “for in him all things were created.” The Son is prior to and the source of the totality of created reality; grammar and syntax allow no partitive reading that smuggles him back inside the class of things his own agency calls forth. The Septuagint’s idioms—“firstborn of the poor,” “firstborn of death”—are admittedly genitives of relation, but they strengthen rather than weaken the Nicene reading: “firstborn” names status and supremacy, not temporal origination.

    The Arian reading of Colossians 1:15 as “firstborn of creation” (partitive genitive: included within creation) is grammatically and contextually unsound. The Greek prōtotokos pasēs ktiseōs is best understood as a genitive of subordination or supremacy, not membership. This is confirmed by the immediate context: “For in him all things were created… all things have been created through him and for him. He is before all things…” (Col 1:16-17). The “firstborn” is not part of the set of created things, but rather stands over it, as its source and ruler. Patristic interpretation, as in Hilary and Athanasius, always understood “firstborn” as an assertion of Christ’s sovereignty and preeminence, not of his ontological inclusion in the created order. The appeal to “firstborn of death” or “firstborn of the poor” in the LXX is contextually irrelevant, as these are idioms and poetic expressions, not technical terms for ontology. In biblical usage, “firstborn” often denotes preeminence or heirship (cf. Psalm 89:27: “I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth”), and in the case of Christ, indicates his unique role as the source, ruler, and redeemer of creation—not as the first among equals.

    The Nicene confession “begotten, not made” is therefore not a late theological artifice but the crystallization of a distinction already embedded in Scripture. Generation designates an eternal intra-divine relation in which the Father communicates the whole divine essence to the Son; creation designates the divine act that brings the universe into being out of nothing. By confusing these two registers, the Arian interpretation erases the very logic that the biblical canon uses to safeguard both the Son’s full deity and the monotheistic integrity of Christian worship. When the Creed insists on homoousios, it simply renders explicit what John had said at the outset: “the Word was with God, and the Word was God,” and what John reiterated in the strictest possible terms, “without him was not anything made that was made.” To assign the Word himself to the category of made things is to invert the sentence, emptying the gospel of its own confession.

    Thus every strand of evidence—philological, literary, inter-testamental, patristic, and canonical—converges on a single conclusion. The verbs of Proverbs 8 point toward, rather than away from, the eternal generation of the Son. The early Fathers’ occasional ambiguities find their resolution, not their contradiction, in the Nicene articulation. And Colossians 1 joins Proverbs 8 in exalting the Wisdom of God precisely because he stands on the Creator’s side of the ontological divide, the eternally begotten Word through whom all that is not God has come to be. The Arian construction collapses under the weight of these texts; the Trinitarian reading alone does justice to their grammar, their theology, and the church’s unbroken confession of the Son’s full and uncreated divinity.

    In sum, the Arian conflation of “begotten” and “created” is based on (a) a tendentious reading of Proverbs 8 that ignores the poetic and typological function of Wisdom; (b) a misunderstanding of both Hebrew and Greek linguistic nuance; (c) a selective and often anachronistic use of patristic sources; and (d) a grammatical misreading of key New Testament texts. The development of Trinitarian doctrine, and the clarification made at Nicaea, was not a break with Scripture but a defense of its deepest logic: the Son is not a creature, however exalted, but “Light from Light, true God from true God, begotten, not made, consubstantial with the Father.” This is the consistent teaching of the apostolic and patristic witness, from the earliest hymns to the mature theology of the fourth century.

    To conclude: the distinction between “begotten” and “created” is neither arbitrary nor the product of post-biblical speculation. It arises from the very structure of biblical revelation, is supported by careful linguistic and contextual analysis, and was defended by the entire mainstream of Christian tradition against Arian reductionism. The Son, as the Wisdom and Logos of God, is eternally generated and fully divine, and this is the only reading that does justice to the biblical, theological, and historical data.

Share this

Google+
Pinterest
Reddit