Here is a comparison of "create," "make," and "form" from the early part of Genesis:
Compare these verses which describe the same thing (from NWT, incidentally):
Gen 1:26 "And God went on to say: "Let us make man in our image, according to our likeness"
Gen 1:27 "And God proceeded to createthe man in his image"
Gen 2:7 "And Jehovah God proceeded to form the man out of dust from the ground"
Here, "make" and "create" are used right within the same context, to describe the same thing. "Form ... from the ground" in 2:7 would show that the idea of 'creating out of nothing' is not necessarily understood by the writer.
Here is another comparison:
Gen 1:20, 21 And God went on to say: "Let the waters swarm forth a swarm of living souls and let flying creatures fly over the earth upon the face of the expanse of the heavens."And God proceeded to create the great sea monsters and every living soul that moves about, which the waters swarmed forth according to their kinds, and every winged flying creature according to its kind.
Gen 1:24, 25 And God went on to say: "Let the earth put forth living souls according to their kinds, domestic animal and moving animal and wild beast of the earth according to its kind." And it came to be so. And God proceeded to make the wild beast of the earth according to its kind and the domestic animal according to its kind and every moving animal of the ground according to its kind. And God got to see that [it was] good.
Gen 1:31 After that God saw everything he had made
These verses, along with verses 26 and 27 above all show "made/make" and "create" used interchangably.
Chapter 2 continues the interchangableness of "make" and "create."
Gen 2:1-3 Thus the heavens and the earth and all their army came to their completion. (2) And by the seventh day God came to the completion of his work that he had made, and he proceeded to rest on the seventh day from all his work that he had made. 3 And God proceeded to bless the seventh day and make it sacred, because on it he has been resting from all his work that God has created for the purpose of making.
Gen 2:4 This is a history of the heavens and the earth in the time of their being created, in the day that Jehovah God made earth and heaven.
Incidentally, in all these verses "made/make" are a translation of the Hebrew asah. "Create" is from the Hebrew bara. Whether the English words assigned to them by the NWT (or other versions) are appropriate may be argued, but the strict word assignment allows for comparing their usage.
("Create" is also used in Gen 5:1, 2; 6:7. "Made" is used in 2:18; 3:1, 7, 13, 14, 21; 4:10; 5:1; 6:6, 7 and numerous other verses in Genesis. Ex 34:10 is another example of the two being used interchangably. But there may be others.)
This verse in chapter 2 describes as "forming from the ground" what was "created" or "made" earlier.
Gen 2:19 Now Jehovah God was forming from the ground every wild beast of the field and every flying creature of the heavens,
On how Jesus saw the Genesis account:
Matthew 19:4, 5 In reply he said: "Did YOU not read that he who created (Greek: ktizo) them from [the] beginning made (Greek: poieo) them male and female 5 and said, ‘For this reason a man will leave his father and his mother and will stick to his wife, and the two will be one flesh'?
Two points are noteworthy here: "Create" and "make" are again used interchangably. Secondly, Jesus is combining Genesis 1:27 and 2:24, but treating both as part of what the Pharisees could "read" from the Scriptures and both as part of what "he (that is, God) said."
On the idea of leaving quantum possibilities out of the discussion:
This would narrow or limit the possible solutions that could be arrived at. It would be like having a software project, but requiring that the programmers use a high-level language (such as Visual Basic), versus allowing the use of a low-level one (such as C or Assembler).
By comparison, enzymes and chemical compounds are, in effect, pre-made (or pre-assembled) objects. Whereas, protons and electrons (and the things that make these) would be closer to working with bits.
At this point I think I'll bow out of the discussion before I get too far over my head. But I would like to express my appreciation for the various learned opinions of others such as Kepler and GeneM