Thank for the reply. However, nowhere is it stated in the Greek Scriptures that Jesus did not have angels under his command, rather the opposite. Hence "the angel of the Lord" should not be interpreted automatically as "the angel of Jehovah".
The invalidity of your 2nd point about "the word of the lord" is illustrated in 1 Thess 4:15, 16 (NWT): "For this is what we tell YOU by Jehovah’s word, that we the living who survive to the presence of the Lord shall in no way precede those who have fallen asleep [in death]; 16 because the Lord himself will descend from heaven with a commanding call, with an archangel’s voice and with God’s trumpet, and those who are dead in union with Christ will rise first." Greek word Kurios in all 3 occurences.
How do you understand these verses if you replace "Jehovah" by "Lord"? If "the presence of the Lord" is clearly identifying Jesus, and if the descendance from heaven from the Lord is also about Jesus, is it not a correct conclusion that "the word of the Lord" in this verse, is the word of Jesus as well?
Let us take a few more occurences:
Acts 6:59, 60 (NWT): And they went on casting stones at Stephen as he made appeal and said: “Lord Jesus, receive my spirit.” 60 Then, bending his knees, he cried out with a strong voice: “Jehovah, do not charge this sin against them.” And after saying this he fell asleep [in death].
Which Ot verse is quoted here? If Stephen appealed to Jesus in verse 59, was he not appealing to Jesus either in verse 60? (Greek word Kurie both occurences)
Acts 13:1-12 - in the NWT, Jehovah occurs 4 times (v2,10, 11 & 12), and there is not even one of them a quotation or anything else that could identify either Jehovah or Jesus. Why is Jehovah used in the NWT?
Acts 21:14, (NWT), Then Paul answered: “What are YOU doing by weeping and making me weak at heart? Rest assured, I am ready not only to be bound but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.” 14 When he would not be dissuaded, we acquiesced with the words: “Let the will of Jehovah take place.”
Greek word Kurios in both occurences. If Paul refers to Jesus as the Lord in v.13, is Jesus also the Lord in v.14? If this was not intended, would the writer not have written "God" instead?
If you want some more examples, please let me know.
Hoffnung