Non-scholar said:
: To the contrary, I have simply stated the facts as these appear in the reference material.
No you haven't. I demonstrated incontrovertibly that you've either misrepresented the sources, or that what you've cited has nothing whatsoever to do with the proper rendering of Mark 13:4 and Luke 21:7.
: The rendering of Mark 13:4 and Luke 21:7 by the NWT is grammatically [ ... correct]
Correction: grammatically not disallowable. But not disallowable doesn't mean correct. For example, in John 1:1c, it's grammatically and contextually permissible to render theos as "God", "god" or "a god", but you'll argue that other considerations make only the one permissible.
: and contexually correct:
Wrong. I've demonstrated that context absolutely disallows the meaning "be destined". You've completely avoided discussing that, and dully return, like a dog to its vomit, to your unsupported claim -- without further comment.
: cf.Matthew 24:3
This passage does not contain the Greek mellw (in the subjunctive mood or in any other form) and therefore is irrelevant to the proper rendering of Mark 13:4 and Luke 21:7. Indeed, we began this discussion with my stating that the latter scriptures, properly rendered, demonstrate by parallel context what Matthew 24:3 means, i.e., the disciples were asking for a sign of what was about to occur. Indeed, even the NWT rendering of the latter allows for this meaning.
: and I challenge you to prove otherwise.
Already done, ad nauseum. That you refuse to accept the facts merely shows the power of the JW cult to lobotomize otherwise normal people.
: Why do you not seek the learned opinions of Greek scholars as I have asked repeatedly?
I already explained this: I don't need to, because excellent scholars have already given their learned opinions in various reference works, and in the 60-some-odd New Testament translations I've consulted. Not one agrees with the NWT.
Conversely, I've asked you to seek the opinions of your professors in Greek. Why have you not done this? It should be easy, assuming you're really a student.
The fact that you demand of me what you refuse to do yourself proves that you're a hypocrite of the worst kind, non-scholar.
: You know very well that when push comes to shove that this most brilliant translation is correct as you in previous postings have admitted that the NWT is a remarkably good translation or words to that effect.
Again you've engaged in deliberate misrepresention. For the record, I've stated the following: in my opinion the NWT often gives a particularly precise rendering of a passage, in many cases more precise than most other translations. However, this is often done at the sacrifice of good English and smooth reading. Furthermore, my statement does not apply to passages where pre-1950 Watchtower doctrine would have been compromised by a proper rendering. In other words, when push comes to shove in passages where preexisting doctrine was at stake, Fred Franz chose renderings that were consistent with the doctrine, not with grammar and context.
When will you learn enough about Christian principles to quit lying about people and issues, non-scholar? I think that as long as you're a JW defender, you won't.
Interested readers should note that later today, I'll be going away for a few days, so I won't be contributing to this thread for awhile. I'll be debating a young-earth creationist on evolution/creation at a Christian conference.
AlanF