I wasn't offering a personal opinion but was merely restating what readers of the Bible have made known to translators over the past several generations.
It is due to complaints from readers on both sides of the pond that there have been separate editions of the RSV and NRSV, one produced in American English and one Anglicized.
You might have good reason to feel that there is no problem, but generations of readers have not agreed. It has cost the translation committees of these editions much money and time to make separate editions because of this.
So if you disagree, then you need to take your argument to them because I was unaware of this fact until I learned it from Bruce Metzger's own comments on the production of the NRSV.
I can put you in touch with these people as I would like to see how your disagreement would sit with the fact that there is a British and separate American board of translators for the NRSV, and that they were developed because of claims to the contrary. Maybe you are right and it was unnecessary. I myself find little difficulty reading either form.