Languages that are genetically related may not necessarily look similar to each other when you compare the words they share in common. So it may not be obvious that Hindi and Russian, for instance, are related to each other, but they are. You can find a predictable pattern of sound correspondences between the languages. In the case of Austronesian, you may not think that Indonesian pandan and timpang look much like Hawaiian hala and kiha, but these are exactly the forms you would expect. Here are some correspondences between Indonesian (here mostly represented from Malay) and Hawaiian, distantly related and spoken by populations separated by some 5,000 years:
I daun "leaf", H lau "leaf"
I duwa "two", H lua "two"
I pandan "pandanus", H hala "pandanus"
I empat "four", H ha "four"
I ikan "fish", H i'a "fish"
I manuk "bird" (in Javanese), H manu "bird"
I lima "arm, hand", H lima "arm, hand"
I api "fire", H ahi "fire"
I mata "eye", H maka "eye"
I jalan "road", H ala "road"
I langit "heaven", H lani "heaven"
I tangis "cry," H kani "cry"
I udang "lobster", H ula "lobster"
I balay "house", H hale "house"
I aku "I", H a'u "me"
I hutan "forest", H uka "interior of island"
I damar "torch", H lama "torch"
I pitu "seven", H hiku "seven"
I batu "stone", H haku "lump"
I timpang "uneven", H kiha "uneven surf, rising and falling of a canoe in heavy surf"
I wakar, akar "root", H a'a "root"
I dengar "hear", H lono "hear"
I matakut, takut "fear", H maka'u "fear"
I apa "what", H aha "what"
I sinar "ray, beam", H hina "white, grey", mahina "moon, moonlight"
I arus "ocean current", H au "ocean current"
I telu, tolu "three", H kolu "three"
I panas "warm", H hahana "warm"
I hujan "rain", H ua "rain"
I tasik "lake", H kai "sea"
I kali "dig", H 'eli "dig"
I kayu, kau "wood", H la'au "wood"
I atap, atep "roof", H ako "roof"
I tuli "deaf", H kuli "deaf"
I dahi "forehead", H lae "forehead"
I abu, labu "ashes", H lehu "ashes"
I nipis "thin", H nihi "rim, edge"
I lubang "hole", H lua "hole"
I pangan "sustenence", H hanai "sustain, nourish"
I air "water", H wai "water"
I batang "shaft, stalk", H haka "perch, platform, roost"
I kapas "cotton", H 'aha "threads made from coconut husk"
I akar "root", H a'a "small root, vein"
I tuki "dive down", H ku'i "pound down, punch"
I nipo "tooth" (in Dusun), H niho "tooth"
I ate "liver", H ake "liver"
I kutu "louse", H 'uku "louse"
I titis "drip, a drop of water", H kiki "spurt, flow"
I niur "coconut", H niu "coconut"
I bulu "feather, hair, fur", H hulu "feather, hair, fur"
I kulit "bark, skin", H 'ili "bark, skin"
I kumis "mustache", H 'umi'umi "moutache, beard, whiskers"
I tali "rope, string", H kali "string"
I buka "open, remove", H hu'e "uncover, remove"
I sapu "wipe clean, sweep", H hahu "to clear, smooth"
I benua "land, continent", H honua "land"
I enem "eight", H ono "eight"
I tanam "to plant", H kanu "to plant"
I dalam "deep", H lalo "down, below"
I dikit "few, little", H li'i "little"
Actually many of the words look quite alike but for others, there appear to be little resemblence. But despite the length of time the languages have been separated, there are clear, consistent patterns of correspondence between the sounds. Usually, Malay h,j,r = Hawaiian Ø, Malay d = Hawaiian l, Malay t = Hawaiian k, Malay k = Hawaiian ' (glottal stop), Malay b,p = Hawaiian h, Malay s = Hawaiian h or Ø, Malay n, ng = Hawaiian n, and Malay m = Hawaiian m. Most of the vowels are amazingly the same, although sometimes Malay e = Hawaiian o. Occasionally Malay -am and -em at the end of a word corresponds to a Hawaiian back vowel (i.e. -o, -u). But if the consonant in Malay follows a vowel, it automatically corresponds to Ø in Hawaiian. That is because all post-vocalic consonants dropped out in Proto-Oceanic. But even in Hawaiian, these consonants are preserved in passive verbs which have an additional vowel (e.g. Hawaiian inu "drink", passive inumia, cf. Malay minum "drink", Hawaiian kani "cry", passive kanihia, cf. Malay tangis, etc.), further demonstrating the parallelism.