Which English Translations of the Bible are you Favorites, and Why? My favorites include the (English) Revised Version Bible (of 1881-1885) and its Apocrypha (of 1898), the American Revised Version Bible (of 1898, it close to the American Standard Version), the American Standard Version Bible (of 1901), the New American Standard Bible - Updated Edition, the New Revised Standard Version Bible with the Apocrypha, The Complete Bible: An American Translation (it includes the Apocrypha), and The Twentieth Century New Testament. I also use others beside those.
They are my favorites because I consider them to be highly accurate, and also they are either very literal (but not so literal as to be hard to understand) or they use functional equivalence. In the case of the latter four their language is much more modern than that used in the KJV and thus easier for me to understand. When I compare the text of the RV, ARV, and ASV with the KJV, to me the RV, ARV, and ASV are an improvement to the KJV. I also see significance to the Apocrypha and consider it scripture, thus I have Bible editions which include the Apocrypha. Another Bible I like is the Holman Christian Standard Bible. That Bible included the name "Yahweh multiple times" (about 70 times or so in later revisions) in the Old Testament, but when that Bible translation became revised and had the new name of Christian Standard Bible, the name "Yahweh" was unfortunately removed from the scripture text (except maybe it is there as a footnote). Naturally I also use the NWT, but during the past 15 years I mostly only use it in combination with the other books of the WT (or to look up a verse whose wording I most familiar with from the NWT since that is the Bible translation I used for most of my life).