Acts 15:28 For the holy spirit and we ourselves have favored adding no further burden to you except these necessary things: 29 to keep abstaining from things sacrificed to idols, from blood, from what is strangled, and from sexual immorality. If you carefully keep yourselves from these things, you will prosper. Good health to you!”
If blood was so sacred, to be abstained from, why was this verse worded this way? Why wouldn't it say "By carefully keeping yourselves from these things, you will prosper. Good health to you!”? IMO, that makes more sense than throwing the word "if" in the mix because it leaves the door open that it is not mandatory.