The Bible in Living English 1989 edition is it a credible translation?

by nugget 5 Replies latest jw experiences

  • nugget

    Years ago I purchased this translation through the org is it considered a robust translation or is this amongst the fataly flawed books I am currently disposing of.

  • What-A-Coincidence

    The BIBLE is rubbish ... thus attempts at translation equal greater rubbish.


  • slimboyfat

    Depends who you ask I suppose. JWs liked it mainly because it uses the name Jehovah in the OT. Other than that I think it's pretty mainstream. Some info on the translator Stephen Byington.

  • Leolaia

    The translator was not a JW and he was a biblical scholar who published articles and notes on a frequent basis in Journal of Biblical Literature in the 1940s and 50s. He also wrote, as I recall, a review of the NWT when it was first published that was critical in parts. The accuracy of his own translation I cannot give an opinion on, but I will say that I find it very difficult to read. As much as the NWT's style and phrasing is frequently awkward and wooden, there are some places in Byington's translation that seem much, much worse.

  • munchausen

    Nugget, please do not throw away your copy of the Byington translation, as it is out of print and is becoming increasingly rare. They typically go for over $100 nowadays. The translation was made by Steven Byington, who was not a JW and was not associated with them during his lifetime. It is neither the best nor the worst translation, yet has a unique history that makes it more interesting than most.

  • slimboyfat
    They typically go for over $100 nowadays.

    Really? Where? They go much cheaper on eBay.

Share this